Wednesday, June 25, 2008

Omajinai

Bài hát Rachel thích nhất từ mink, một cô ca sĩ gốc Hàn hát tiếng Nhật.


OMAJINAI
BÙA MAY MẮN

(download here)

Artist: mink
Album: mink
English translation by cori
Vietnamese translation by Rachel


saa me wo tojite utau you ni
shinkokyuu shite goran yo
saa sakki yori jibun no koto
suki ni nareru
Giờ, hãy nhắm mắt lại
và thử hít một hơi dài để cất lên tiếng hát
Giờ người có thể yêu bản thân mình
hơn cả trước đây

kyou ga owaru mayonaka ni
hito wa furikaeru yo
nanika wasuremono shita you na
mune ni setsunai toge
Khi ngày hôm nay kết thúc vào nửa đêm,
người ta nhìn lại
Có một cái gai buồn trong tim người ta
như thể đã quên mất điều gì đó

naze sora no hoshi wa
mayoi mo naku
kagayaku no ka
mada asu ni nareba
kieru koto wo
shitte iru kara
Tại sao những ngôi sao trên bầu trời
tỏa sáng mà không
lạc đường?
Khi ngày mới quay lại
ta biết
rằng chúng sẽ biến mất

saa me wo tojite utau you ni
shinkokyuu shite goran yo
saa shiawase no omajinai wo
shinjiyou yo
Giờ hãy nhắm mắt lại
và thử hít một hơi thật dài để cất lên tiếng hát
Giờ hãy tin vào
bùa may mắn của hạnh phúc

motto yasashiku dekita shi
hanashi mo kiketa noni
nani wo isoide ita no darou
kui wa mirai no tane
Ta có thể đã hiền hòa hơn
Ta đã có thể nghe người nói, nhưng
Người vội vàng vì sao?
Nuối tiếc là mầm của tương lai

naze yoru to asa wa
kyou no yume wo
tsutaenai no?
sou itsu no toki mo
asu wa asu no
kaze ga fuku kara
Tại sao đêm và ngày không
nói cho ta biết về
giấc mơ ta có ngày hôm nay?
Phải, lúc này hay lúc khác
ngày mai
gió sẽ thổi

saa me wo tojite utau you ni
shinkokyuu shite goran yo
saa sakki yori jibun no koto
suki ni nareru
Giờ, hãy nhắm mắt lại
và thử hít một hơi dài để cất lên tiếng hát
Giờ người có thể yêu bản thân mình
hơn cả trước đây

saa tsukarete iru atama no naka
karappo ni shite goran yo
saa sugu dekiru omajinai wa
hohoemu koto
Giờ hãy xóa đi tất cả trong tâm tưởng mệt mỏi của người
Giờ bùa may mắn sẽ mỉm cười ngay khi nó có thể

Friday, June 6, 2008

What You Don't Know

Một ca khúc đẹp, và dễ vỡ đến mức làm người ta đau đớn.

"Tôi nghĩ chắc tôi sẽ còn đau đớn rất lâu."


WHAT YOU DON'T KNOW
ĐIỀU ANH KHÔNG BIẾT

Artist: Monrose
Album: Strictly Physical
Vietnamese translation by Rachel




What you don't know
Is that your scars are beautiful
What you don't know
It's your imperfections are what make me whole
What you don't know
Is how we spiral down
Cause I can't speak whenever you're around
Điều anh không biết
Rằng những vết sẹo của mình đẹp biết bao
Điều anh không biết
Là sự thiếu hoàn hảo của anh chính là thứ hoàn thiện bản thân em
Điều anh không biết
Là cách chúng ta cùng đi xuống
Bởi em không tài nào mở lời mỗi khi anh ở bên

And it's not like me to hide behind a wall
And it's not like me to fear the fall
Và thật chẳng giống em khi trốn sau bức tường
Và thật chẳng giống em khi sợ hãi trước sự thất bại

What you don't know
Is that I lie awake
Wishing you were here tonight
What you don't know
That I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I'm gonna tell you everything
Điều anh không biết
Rằng em nằm thức giấc
Ước gì anh ở đây đêm nay
Điều anh không biết
Rằng em đã yêu anh từ rất lâu trước khi chúng ta còn sống
Bởi làm sao mà anh biết, làm sao anh biết được
Bởi vậy giờ đây em sẽ cho anh biết mọi điều

What you don't know
I have studied the way you walk
What you don't know
Is I've already kissed you in the shadows of my heart
What you don't know
Is that you're poetry
If you turn around I'm someone you won't see
Điều anh không biết
Em đã tìm hiểu cách anh đi lại
Điều anh không biết
Là em đã hôn anh trong bóng tối của trái tim mình
Điều anh không biết
Rằng anh chính là vần thơ
Nếu anh quay lại em là người mà anh không nhìn thấy

And it's not like me to hide behind a wall
Và thật chẳng giống em khi trốn sau bức tường

What you don't know
is that I lie awake
Wishing you were here tonight
What you don't know
Is that I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I'm gonna tell you everything
Điều anh không biết
Rằng em nằm thức giấc
Ước gì anh ở đây đêm nay
Điều anh không biết
Rằng em đã yêu anh từ rất lâu trước khi chúng ta còn sống
Bởi làm sao mà anh biết, làm sao anh biết được
Bởi vậy giờ đây em sẽ cho anh biết mọi điều

What you don't know
What you don't know
Điều anh không biết...

What you don't know
Is when the moon and the sun collide
The morning comes
this time I won't be afraid to try
Điều anh không biết
Rằng khi mặt trăng và mặt trời va chạm
Ngày mới đến
lần này em sẽ không sợ hãi phải thử sức

What you don't know
is that I lie awake
Wishing you were here tonight
What you don't know
Is that I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I'm gonna tell you everything
Điều anh không biết
Rằng em nằm thức giấc
Ước gì anh ở đây đêm nay
Điều anh không biết
Rằng em đã yêu anh từ rất lâu trước khi chúng ta còn sống
Bởi làm sao mà anh biết, làm sao anh biết được
Bởi vậy giờ đây em sẽ cho anh biết mọi điều

What you don't know
Điều anh không biết