JEWEL
ĐÁ QUÝ
ĐÁ QUÝ
Hai-iro no shikakui sora no shita wo kyou mo
Arayuru yokubou ga ume tsukusu
Sono naka de hikari wo miushinawazu mae wo
Muite arukeru no wa itsumo kimi ga
Kono machi no katasumi ni mo kegare no nai
Mono ga nokotte iru koto oshiete kureru kara
Lại một lần ngày hôm nay, dưới bầu trời xám vuông vắn
Lòng tham chôn vùi mọi thứ
Tuy vậy, vẫn không lạc mất ánh sáng
Em vẫn có thể tiến bước vì anh luôn
cho em thấy rằng ngay cả ở góc tối tăm của thành phố này, một
vật thanh khiết luôn tồn tại
Tsukare hateta karada de nemuri ni tsuita kimi wo
Boku wa iki wo hisomete mite ita
Sekaijuu de tada hitori boku dake ga shitte iru
Muboubi de itoshii yokogao
Anh, mệt mỏi, đã say ngủ
Em nén hơi thở khi ngắm anh
Trong cả thế giới này, em là người duy nhất được biết
Gương mặt ngọt ngào, không hề phòng bị này
Atarimae no you ni hizashi ga furi sosogi
Yasashii kaze yureta aru hi no koto
Boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
Tashika ni kawatte yuku no wo hitori kanjite ita
Như không có gì đã xảy ra, ánh nắng chiếu rọi chúng ta
Ngày hôm ấy, gió nhẹ thổi
Trong em, cảm giác một điều gì đó nhỏ bé nhưng vững chãi
đã thay đổi
Kanashiku nanka nai no ni namida ga koboreta no wa
Kimi no omoi ga itai kurai ni
Boku no mune no oku no kizu ato ni shimi konde
Yasashi sa ni kaete kureta kara
Em đâu có buồn, vậy mà nước mắt vẫn cứ rơi
Có thể vì đó là cảm xúc của anh đã đau đớn
Đi vào trong tim em, len sâu vào những vết thương của em
Và anh đã biến nó thành tấm lòng tử tế
Moshimo kimi ga fukai kanashimi ni deattara
Boku ni mo wakete kureru to ii na
Sono egao no tame nara nandatte dekiru darou
Boku no taisetsu na takaramono
Boku no taisetsu na takaramono
Nếu anh phải đối đầu với đau buồn
Em ước gì anh có thể chia sẻ nó với em
Vì nụ cười của anh, em có thể làm bất cứ điều gì
Viên đá quý giá của em
Viên đá quý giá của em
No comments:
Post a Comment